A.来自星星的我们海报

B.《来自星星的我们》国外网友的评价
Any fans of the show howling for encore will likely welcome the “Fangs for the memories” nostalgia, as the characters reunite to face a new and mysterious threat. Even so, the executive falls flat.《来自星星的我们》'…Beast is passable Saturday night fare, but despite a lot of hard work on the technical side, this lion doesn’t make much of a roar…
C.关于《来自星星的我们》国内网友会怎么搜索
来自星星的我们译典园翻译星译社 来自星星的你知乎 来自星星的我们译典园 来自星星的我们豆瓣 来自星星的你第一集
D.来自星星的我们译典园
来自星星的我们無法超越的喜歡,風流卻不下流,嚴謹卻也狡猾的周淮安。風騷卻不下賤,義氣卻不蠢鈍的金鑲玉,以及外剛內柔的真女人林青霞。比起後期的沈默氣質,我更喜歡這與青蛇時期的張曼玉。每個演員都無出其右,每個節奏都恰到好處。心中最深的火舞黃沙之夢,有余悸更有不舍。????所以整部電影到底是為了啥?就為了最後讓假秦檜朗誦滿江紅???
E.来自星星的我们豆瓣
我不明白,在睡了壹覺醒來後,我都在放空思考為什麽這個片子這麽不吸引人。很久沒有看到壹部這樣很想進入到劇情中,但是總是被拒之門外的感覺。主要卡司都是歐洲人,布景過分精致到令人覺得缺少洛杉磯語境。唯壹的亮點幾乎只有影後的表演了。又笑又哭地看完了這部劇。Otto教Marisol開車的那段很感人,當Marisol在紅綠燈路口因為緊張無法起步被後面的司機按喇叭時,Otto沖出去跟對方對峙,回頭對緊張不已的Marisol說她很了不起,離開祖國和在另外壹個國家謀生,還支撐起壹個家庭,開車也沒有問題的。對這樣壹個內斂和不善於表達的人來說,這差不多是他的極限了。Marisol不借給Otto電話的那段也很好哭啊,Otto的遺言也讓人很想哭。Transgender的部分是原著裏沒有的,但是也沒有很唐突。愛和被愛都很好,希望好人都平安健康。編劇是用chatGPT寫的劇本是吧…節奏奇快,沒有壹句水詞兒,實打實的95分鐘。狄龍演得太好了,在弟弟和兄弟之間搖擺,經受著法律和道德的撕扯,始終處在灰色地帶和生存的邊緣。壹部充滿戲劇性但又十分優美的槍戰片。周潤發為角色增色太多,人物既有隱忍的壹面又有超強的爆發力,狄龍出獄兩人在車庫見面壹段的表演絕對留名影史。雖然俗套但經不住他好看啊。鄰居沒壹兩年能拿到所有遺產,所以還是要有big heart是不是。結尾字幕很用心了,附上了自救的公益網站和熱線電話。take action for yourself and be there for others. 要努力做壹個好人。壹部應該被記住的電影.
F. 来自星星的你第一集,都有哪些电影
来自星星的我们:都是交換人生,韓國交換人生搞黃財閥爭權政商勾結搞錢搞鬥爭搞貧富分化搞社會不公,日本交換人生進幼兒園搞黃老師家長出軌劈腿婚外戀搞愛搞生活搞日常搞不婚搞佛系。。果然好電影還是要紮根於社會現實,反應社會的共同心聲,日本國民搞社會不公沒搞贏然後躺平三十年佛系不婚不生不消費壹個人爽死了,韓國國民走在日本曾經走過的路上還在不甘心的搞社會不公還不想躺平但是也開始不婚不育不消費躺平不高的心情了。。結果,交換人生概念到了中國,中國交換人生依然離不了暴發戶拿錢砸著要泡女明星,依然走霸道總裁對某美女寵愛有加、偏偏某美女吃他喝他玩他樂他但是就是叼都不叼他不給他泡的傻X下三路下流風,難道這些導演編劇制作人投資人除了褲襠裏的那點事就沒別的追求了嗎?!都是些什麽臭西瓜爛芝麻抄來抄去的尷尬梗傻子情節那些破爛事。。真是。。来自星星的我们译典园翻译星译社相對於原版這壹部少了對阿叔的個人傳記部分,更多的是去講和鄰居們的故事。阿甘演的這個阿叔,感覺也比原版好不少,不是像原版靠個人經歷去豐富了人物,而是靠阿甘的演技表演,壹些小事情展現了出來。